Source journal de San-Francisco
La Californie deviendrait le premier état de la nation(USA) à légaliser la marijuana pour usage récréatif dans le cadre d’un projet de loi présenté lundi (fin février) par le député Tom Ammiano
de San Francisco. (California would become the first state in the nation to legalize marijuana for recreational use under a bill introduced Monday by Assemblyman Tom Ammiano of San Francisco.)
cliquez l’image lire bio
La proposition vise à réglementer le cannabis comme l’alcool, pour des
personnes de plus de 21 ans autorisés: à cultiver, acheter, vendre et de posséder du cannabis, qui est actuellement interdit par le droit fédéral. (The proposal would regulate marijuana like
alcohol, with people over 21 years old allowed to grow, buy, sell and possess cannabis - all of which is barred by federal law.)
Ammiano, est un démocrate, étant dans son troisième mois de législature; Il précise que les taxes et autres frais liés à la réglementation pourraient représenter, mais rapporter plus d’un
milliard de dollars par année pour les caisses de l’ État, à un moment où les revenus continuent plutôt de diminuer.
Il pense, espère que le gouvernement fédéral pourrait adoucir sa position sur la marijuana en vertu de l’administration Obama. (He said he thinks the federal government could soften its stance on
marijuana under the Obama administration.)
“Nous pourrions, en fait, avoir la volonté politique d’en émaner quelque chose, certes dans le temps, mais il s’agit d’un appel public, et je pense qu’il vaut la peine d’en discuter», a déclaré
Ammiano. (“We could in fact have the political will to do something, and certainly in the meantime this is a public policy call and I think it’s worth the discussion,” Ammiano said.)
“Je suis certain que le résultat serait avantageux, très sain pour la Californie, notamment pour son économie.” (“I think the outcome would be very healthy for California and California’s
economy.”)
Par ailleurs, un porte-parole de la Drug Enforcement Agency à Washington, DC, s’est refusé à tout commentaire sur la proposition. (A spokeswoman for the Drug Enforcement Agency in Washington, DC,
declined to comment on the proposal.)
Un porte-parole de la Maison Blanche a évoqué une déclaration sur une question-réponse d’une section de transition Obama blog de l’équipe qui dit que le président “n’est pas en faveur de la
légalisation de la marijuana.” (A White House spokesman referred to a statement on a question-and-answer section of an Obama transition team blog that says the president “is not in favor of the
legalization of marijuana.”)
Alors que les Californiens ont montré une certaine tolérance à l’égard de la marijuana, comme l’utilisation de l’état de santé avec les électeurs “passage de la Proposition 215 en 1996, la
proposition devra faire face à une opposition farouche à Sacramento. (While Californians have shown some tolerance for marijuana, such as use for medical conditions with voters’ passage of
Proposition 215 in 1996, the proposal will face tough opposition in Sacramento.)
Un lobbyiste qui représente les principales associations de policiers de l’État a appelé “c’est une mauvaise idée en outre ce n’est pas le moment.”(A lobbyist for key police associations in the
state called it “a bad idea whose time has not come.”)
“C’est bien la dernière chose que notre société a besoin, encore plus de substances toxiques légales!», a déclaré John Lovell, qui représente les agents de la paix California ‘Association,
l’Association des chefs de police de la Californie et la Californie stupéfiants Officers’ Association. (“The last thing our society needs is yet more legal intoxicants,” said John Lovell, who represents the California Peace Officers’ Association, California Police Chiefs Association and California Narcotic Officers’ Association.)
«Nous avons suffisamment de problèmes sociaux actuellement, quand bien même les personnes ne sont pas à même responsable de leurs cinq sens.” (“We’ve got enough social problems now when people
aren’t in charge of all five of their senses.”)
Cependant la proposition de M Ammiano a reçu le soutien du Sheriff Michael Hennessey de San Francisco, qui dit que l’idée devrait faire l’objet de mesures législatives et de débats publics. “(But
Ammiano’s proposal has the support of San Francisco Sheriff Michael Hennessey, who said the idea “should be the subject of legislative and public debate.”)
Il aurait également le soutien de Betty Yee, qui préside le Conseil d’État à la parité/égalité, qui collecte les taxes en
Californie. (It also has the backing of Betty Yee, who chairs the state Board of Equalization, which collects taxes in California.)
Une analyse de cette agence a conclu que l’Etat pourrait recueillir 1,3 milliard de dollars par an à partir de recettes fiscales et de 50 $, une once de prélèvement sur la vente au détail si la
marijuana était légale.(An analysis by the agency concluded the state would collect $1.3 billion a year from tax revenues and a $50-an-ounce levy on retail sales if marijuana were legal.)
L’analyse a également conclu que la légalisation ( la dépénalisation) de la
marijuana pourrait baisser sa valeur marchande de 50 pour cent et une hausse de la consommation de la substance de 40 pour cent. (The analysis also concluded that legalizing marijuana would
drop its street value by 50 percent and increase consumption of the substance by 40 percent.)
Un porte-parole de la Marijuana Policy Project, qui milite pour la réforme de la légalisation de la marijuana soutien à la proposition d’Ammiano Il a déclaré qu’une augmentation attendue de la
consommation est une “idée fausse”. (A spokesman for the Marijuana Policy Project, which advocates for reform in marijuana laws and is backing Ammiano’s proposal, said any expected increase in
consumption is a “false notion.”)
«Ils apportent une hypothèse toute intuitive pour beaucoup, alors que les preuves sont encore inexistantes», a déclaré Bruce Mirken, le porte-parole du groupe, qui a prédit qu’il pourrait prendre
jusqu’à deux ans avant que l’idée gagne l’approbation législative. (“They are making an intuitive assumption that a lot of people make that really does not have that much evidence behind it,”
said Bruce Mirken, the group’s spokesman, who predicted it could take up to two years before the idea wins legislative approval.)
“Ne me dites pas que de faire quelque chose comme (cette) proposition est d’introduire un autre médicament dans la société. C’est comme une charge de taureau». (“Don’t tell me that doing
something like (this) proposal is going to introduce another drug into society. That’s a load of bull.”)
Désolé pour la traduction un peu rapide, voir source au début de l’article
Un passage du Monde:
Cette proposition, en contradiction totale avec les lois fédérales américaines, a suscité une vive opposition. L’argument économique est rejeté dans les colonnes du quotidien Los Angeles Times par Calvina Fay, directrice de l’ONG Save Our Society From Drugs : “Légaliser
la drogue créerait de nouveaux coûts pour notre société.” Pour John Lovell, un lobbyiste qui représente trois syndicats policiers californiens,cité par le Wall Street Journal, ” cette proposition est basée sur l’idée fausse que si on légalise la marijuana, on obtiendra un paradis
social et fiscal.”
Si cette initiative a peu de chance d’aboutir, l’opinion américaine a évolué sur ce sujet. En 2009, trois sondages ont révélé qu’un grand nombre d’Américains soutiennent la légalisation de la
marijuana : 40 % selon Rasmussen, 41 % selon CBS News et 44 % selon Zogby. Il y a vingt ans, ce chiffre ne dépassait pas les 20 %.
Voir lecture sur le Monde de février : L’administration Obama défend l’usage thérapeutique
de la marijuana
Rappel de la position d’Alternative Libérale
AL’ain GENESTINE - Alternative Libérale

Lumières et Liberté est membre du réseau LHC , Recommandé par des Influenceurs

le journal de Lumières et Liberté(LHC)
Commentaires