Communauté : Les Sociaux libéraux
Voir les 0 commentaires - Ecrire un commentaire

Histoire ( enfumé anglo-français)

L’explication d’un coffeshop néerlandais et autres, très différent selon si on se trouve en UK, en France ou au USA.

The coffeeshop phenomenon began in the early 1970’s. Le coffeeshop phénomène a commencé au début des années 1970. Even then, the Netherlands realised that the war on drugs was lost and that they had to find a way of reducing the impact of drugs on their society. Même alors, les Pays-Bas compris que la guerre contre la drogue a été perdu et qu’il fallait trouver un moyen de réduire l’impact des drogues sur la société. To that end, they sought to draw a clear line between hard and soft drugs and concentrated their law enforcement effort on hard drugs. À cette fin, ils ont cherché à tracer une frontière claire entre drogues dures et drogues douces et ont concentré leurs efforts d’application de la loi sur les drogues dures. Those involved in smuggling and trading heroin and cocaine were to be hunted down and prosecuted; those addicted to heroin were to be treated as sick, like alcoholics; and those in possession of cannabis were to be, virtually, ignored. Ceux qui sont impliqués dans la contrebande et le commerce d’héroïne et de cocaïne devaient être poursuivis et traduits en justice; les accros à l’héroïne doivent être traités comme des malades, comme les alcooliques et ceux qui sont en possession de cannabis ont été d’être, virtuellement, ignoré.

The pioneering coffeeshops exploited this situation by openly selling cannabis. Le pionnier des coffeeshops exploité cette situation ouvertement par la vente de cannabis. They were frequently busted but kept coming back for more. Ils sont souvent conservés arrestation d’y retourner. There is some debate about which was the first coffeeshop but the most famous was certainly The Bulldog established in 1975 by a guy called Henk de Vries in a former brothel in the Red Light district. The real first was probably Mellow Yellow (no longer under original management) and even before that The Melkweg (see clubs ) was doing a bit of dealing. Rusland was another pioneer. Il ya un débat sur ce qui a été le premier café, mais le plus célèbre est certainement The Bulldog créé en 1975 par un mec appelé Henk de Vries, dans une ancienne maison de prostitution dans le Red Light district. Le premier est sans doute vrai Mellow Yellow (qui n’est plus sous le titre d’origine gestion), et avant même que le Melkweg (voir clubs) faisait un peu de traitement. Fédération de Russie est un autre pionnier.

In 1976 the first steps were taken to decriminalise cannabis. En 1976, les premières mesures ont été prises pour dépénaliser le cannabis. The law was changed so that the possession of up to 30 grams of cannabis was no longer a criminal offence. La loi a été modifié de sorte que la possession d’un maximum de 30 grammes de cannabis n’est plus une infraction pénale. Coffeeshops, however, remained completely illegal until 1980. Coffeeshops, cependant, est resté totalement illégale jusqu’en 1980. Nevertheless, they continued to thrive and multiply. Néanmoins, ils ont continué à prospérer et de se multiplier.

1980 saw the beginning of the ‘tolerance’ policy towards coffeeshops. So long as there were never any hard drugs on the premises and they were reasonably discreet, they were generally left alone. 1980 a vu le début de la «tolérance» politique à l’égard des coffee-shops. Aussi longtemps que il n’y avait jamais de drogues dures sur les lieux et ils ont été assez discrets, ils sont généralement laissés seuls. Since then coffee shops have spread across Amsterdam and into most parts of the Netherlands. Initially, most Dutch people disapproved of coffee shops. Depuis, les cafés sont répartis dans Amsterdam et dans la plupart des régions des Pays-Bas. Initialement, la plupart des Néerlandais ont désapprouvé café. Over time attitudes have softened and they are now widely accepted but the Netherlands is subject to constant international pressure from less enlightened governments like those in France, UK and US. Au fil du temps, les attitudes ont ramolli et ils sont maintenant largement acceptés, mais les Pays-Bas sont soumis à une pression internationale de plus éclairée des gouvernements comme ceux de la France, le Royaume-Uni et des États-Unis.

By the 1990’s Amsterdam considered that it had too many coffee shops and that some were selling hard drugs. Dans les années 1990 d’Amsterdam a estimé qu’il avait trop de café, et que certains magasins vendent des drogues dures. Encouraged by international pressure they decided that drastic action was required. Encouragé par la pression internationale, ils ont décidé que des mesures draconiennes étaient nécessaires. At the same time, some of the better coffee shops were organising themselves into a union, the BCD (Bond van Cannabis Detaillisten). Dans le même temps, certains des meilleurs cafés sont s’organiser en un syndicat, la BCD (Bond van Detaillisten cannabis). After some argument, a compromise was agreed by the city council that rather suited the members of the BCD. Après un argument, un compromis a été approuvé par le conseil de la ville plutôt que les membres conviennent de la BCD.

In 1995 it was decided that the number of coffeeshops would be dramatically reduced by closing all those engaged in illegal activities. En 1995, il a été décidé que le nombre de coffee-shops serait considérablement réduite par la fermeture de tous ceux qui se livrent à des activités illégales. The remainder would then be licensed by the council. Le reste serait alors autorisé par le conseil. The number of licences was frozen and the licences made non-transferable in an effort to further reduce numbers over time. Le nombre de licences a été gelé et les licences fait de la non-transférables dans un effort visant à réduire encore plus de temps. All coffeeshops now display a small green and white sticker that shows that they are licensed to sell cannabis. Tous les cafés affichent désormais un petit autocollant vert et blanc qui montre qu’ils sont autorisés à vendre du cannabis.

A more conservative national government over the past few years has inspired local councils to strictly enforce regulations by closing any shops that slip up. A plus conservatrices du gouvernement national au cours des dernières années a incité les collectivités locales à faire appliquer strictement la réglementation tout en fermant les magasins qui glisse en place. Closed shops are not replaced so the overall number continues to diminish. Fermeture des magasins ne sont pas remplacés de manière globale le nombre continue à diminuer.

Outside Amsterdam, the situation varies between localities. En dehors d’Amsterdam, la situation varie selon les localités. As you might expect, coffeeshop density is highest where population is highest, that is, in the Randstad , the doughnut-shaped urban area formed by Amsterdam, Utrecht , Rotterdam , The Hague and the countless cities and towns that join them. Comme vous vous en doutez, coffee shop, où la densité de population est la plus élevée est le plus élevé, qui est, dans la Randstad, le beignet en forme de zone urbaine constituée par Amsterdam, Utrecht, Rotterdam, La Haye et les innombrables villes et villages se joindre à eux. Even in this area there are considerable local variations, though. Même dans ce domaine, il existe des variations locales, though. The policy towards coffeeshops is decided at a local level. La politique à l’égard des coffee-shops est décidé au niveau local. In some towns there are none whatsoever. In others they are not allowed to display signs or are subject to other limitations. Dans certaines villes il n’y en a pas que ce soit. Dans d’autres, ils ne sont pas autorisés à afficher des signes ou sont soumis à d’autres limitations.

De Hash à Nederwiet

In the early days, coffee shops sold mostly imported hashish (cannabis resin). Dans les premiers jours, les cafés vendus principalement importés de haschisch (résine de cannabis). Nowadays Dutch-grown grass dominates most menus (although hash is still available). De nos jours, Pays-Bas et l’herbe qui domine le plus augmenté les menus (bien que de hachage est toujours disponible). The famous ’skunk’ originated in America. Le célèbre “skunk” originaire de l’Amérique. When it was introduced into the Netherlands, the more relaxed environment and endemic Dutch horticultural skills led to this variety being further improved. Although Holland’s climate is not particularly conducive to growing marijuana, the use of artificial lighting for indoor growing has become highly advanced. There are now hundreds of named varieties of seeds available and large-scale cultivation supplies the coffee shops with a good range of exotic herbs. Quand il a été introduit dans les Pays-Bas, plus détendue et endémiques horticole néerlandais compétences à l’origine de cette variété d’être encore améliorés. Bien que le climat de la Hollande n’est pas particulièrement propice à la culture de la marijuana, de l’utilisation de l’éclairage artificiel pour la culture en intérieur est devenue très avancé. Il sont maintenant des centaines de nom de variétés de semences disponibles et culture à grande échelle fournit le café avec une bonne gamme d’herbes exotiques.

Growing up to half-a-dozen marijuana plants for home consumption is, effectively, legal. Grandir à une demi-douzaine de plants de marijuana pour consommation à la maison est, de manière efficace, légale. Commercial growing is, however, still illegal so the ‘grow rooms’ that supply the coffeeshops are still very secretive. Commerciale est de plus en plus, cependant, toujours de manière illégale la «croissance des chambres que de fournir les coffee-shops sont encore très secret.

La loi

Technically, the legal situation is quite complicated. Techniquement, la situation juridique est assez complexe. International treaties preclude the Netherlands from legalising cannabis, even if they wanted to. Les traités internationaux aux Pays-Bas s’opposent à la légalisation du cannabis, même si elles le souhaitent. Cannabis is illegal in Holland but possession of a small quantity is considered to be a misdemeanour rather than a criminal offence. Le cannabis est illégal aux Pays-Bas, mais la possession d’une petite quantité est considérée comme un délit et non pas une infraction pénale.

In practice, the possession of up to 30 grams (about an ounce) is permitted. You can only buy 5 grams at a time, though, so you could be asked to explain if you are carrying more than 5 grams. Dans la pratique, la possession d’un maximum de 30 grammes (environ une once) est permise. Vous ne pouvez acheter que 5 grammes à la fois, alors vous pourriez être invité à expliquer si vous transportez plus de 5 grammes.

Regulations for coffee shops include: Règlement pour les cafés-restaurants comprennent:

  • No advertising Pas de publicité
  • No exporting outside of the Netherlands Pas d’exportation en dehors des Pays-Bas
  • Absolutely No Hard Drugs Absolutely no Hard Drugs
  • A maximum quantity of 5 grams sold to each customer Une quantité maximale de 5 grammes vendus à chaque client
  • A maximum of 500 grams of stock Un maximum de 500 grammes de stock
  • No sales to under 18s Pas de vente aux moins de 18 ans

Incidentally, the 500 gram stock rule is routinely broken by the busier shops. D’ailleurs, le stock de 500 grammes règle est régulièrement brisé par les magasins achalandés. It is used by the authorities as a pretence for occasional random raids to keep an eye on them. Il est utilisé par les autorités comme un prétexte pour les incursions occasionnelles aléatoire de garder un œil sur eux.

Le mot coffeeshop, bien créé par l’habitude néerlandaise de la gestion des mots de concert, est devenu synonyme d’un type particulier de café. These places do sell coffee and have one or more tables to sit and drink it but, their primary commodity is cannabis. Ces lieux ne vendre le café et d’un ou de plusieurs tables pour s’asseoir et boire, mais leur principal produit est le cannabis. These days they are licensed by the local council and subject to regulation. Ces jours, ils sont autorisés par le conseil municipal et sous réserve de la réglementation. A strict minimum age of 18 is enforced. Un strict minimum de moins de 18 ans est appliquée.
a coffeeshop “menu” un coffeeshop “menu” How it Works Comment ça marche?

Coffee shops are not allowed to advertise, so you won’t see a big sign saying “Marijuana for Sale”. Les cafés ne sont pas autorisés à la publicité, de sorte que vous ne verrez pas une grande pancarte “Marijuana à la vente. If you don’t see a dealer’s booth, just go up to the bar and ask to see the ‘menu’ . Si vous ne voyez pas le stand d’un concessionnaire, il suffit de remonter à la barre et de demander à voir le «menu». You will be presented with a list of the various different grasses and hashes available at a range of prices. Il vous sera présenté avec une liste des différentes herbes et hachages disponibles dans une fourchette de prix.

In some shops cannabis is sold by weight, in others by value. Dans certains magasins de cannabis est vendu au poids, dans d’autres en valeur. Where it is sold by weight the prices are per gram. Dans le cas où il est vendu au poids, les prix sont par gramme. There are 28 grams in an ounce (one shop, Grey Area , will actually sell ‘quarters’ and ‘eighths’ if you want). Il ya 28 grammes dans une once (une boutique, Grey Area, va vendre des «quarts» et «huitièmes» si vous voulez). Where it is sold by value, the menu will show the quantity, in grams, that you’ll get of each variety for a fixed price of, say, 20 euros. Dans le cas où il est vendu par la valeur, le menu affiche la quantité, en grammes, que vous aurez de chaque variété pour un prix fixe, disons, 20 euros.

Les amateurs de cannabis n’ont plus que quelques jours seulement pour fumer tranquillement leurs joints dans les coffee-shops d’Amsterdam. A partir du 1er juillet 2008, s’applique aux Pays-Bas une loi interdisant de fumer dans tous les établissements de restauration… Et les quelques 750 coffee-shops du pays sont également concernés.

La nouvelle loi interdit en effet de fumer du tabac, et des joints contenant du tabac, dans les coffee-shops comme dans les restaurants et les cafés. Le haschich et la marijuana en revanche peuvent toujours se fumer purs, c’est-à-dire sans tabac. Ils dégagent moins de fumée et plus important encore, celle-ci n’est pas aussi nuisible pou la santé que la fumée des simples cigarettes au tabac. Selon les observations des professionnels salariés de coffee-shops, uniquement 18 % des clients en moyenne fument des joints sans les couper. La marijuana pure serait trop forte pour la plupart des consommateurs…

Perte de profits ?


(Lollyman/nieckQ/flickr)L’association nationale des coffee-shops des Pays-Bas s’efforce en vain d’obtenir une règle d’exception applicable à leurs établissements. Les infractions à la future loi seront évidemment sévèrement punies. Au premier avertissement, une amende tombera et au bout de cinq, l’établissement devra ni plus ni moins fermer boutique. Cependant, les propriétaires ne veulent pas en arriver si loin. Ils projettent, selon la taille du coffee-shop, d’établir un espace fumeur.

Dans une lettre à l’association, le ministre de la santé néerlandais Ab Klink, du parti chrétien-démocrate CDA, a répondu : « Les employés des coffee-shops ont tout autant le droit que les employés d’autres branches de services d’être protégés des conséquences de la fumée de tabac. » Cela menace-t-il les coffee-shops ? « En aucun cas ! », estime Martijn van Bennekom, propriétaire du premier coffee-shop non-fumeur des Pays-Bas. Boerejongens, un des quelques 225 coffee-shops d’Amsterdam, a appliqué la nouvelle règle dès le 1er février. « Je ne fume plus de joints depuis neuf mois et je trouve cela excellent de ne plus être obligé de se tenir debout dans la fumée toute la journée », explique Van Bennekom. Selon lui, pas de perte de bénéfices. Comme 90 % des clients sont des locaux, ils achètent leur marijuana chez Boerejongens, mais préfèrent le fumer à la maison.

Vaporizer : one shot

Au Mellow Yellow qui a ouvert ses portes en 1972 à Amsterdam, le patron de l’entreprise, Mike van Duyn, ne se fait pas non plus d’inquiétudes. Jusqu’à 2000 clients par jour se pressent dans le tout premier coffee-shop des Pays-Bas : « Les touristes continueront de venir chez nous. Après deux mois tout au plus, chacun se sera habitué », affirme le maître des lieux.

D’ores et déjà, les parades et astuces sont légions. Le « Vaporizer » est par exemple une belle alternative aux joints, aux yeux de nombreux salariés des coffee-shops. Dans cet appareil, le haschich ou la marijuana à 180 degrés et la vapeur se diffuse dans un ballon. Ensuite, les consommateurs peuvent inhaler la vapeur contenue dans le « Ballonnetje ». C’est la variante la plus « salutaire » de la consommation de haschich et de marijuana, et ce n’est pas plus cher qu’un joint.

Mouvement européen

« C’est la tendance forte », dit Giermo qui est salarié de Greenhouse. Contre l’interdiction de fumer dans les coffee-shops, il n’a rien à objecter. Au contraire, Giermo ne croit pas que le ministre Klink se cache derrière la nouvelle loi : « L’UE exerce une pression sur le gouvernement néerlandais. Presque tous les pays européens ont déjà une loi anti-tabac ou sont sur le point d’en introduire une. Les Pays-Bas sont donc maintenant obligés de suivre le mouvement. » (Voir à ce sujet notre article sur Prague qui fait de la résistance)

Et qu’en disent les touristes ? Trois jeunes suisses, qui descendent quotidiennement dans les coffee-shops pendant leur séjour à Amsterdam, s’agacent certes de l’interdiction, mais reviendront malgré tout en vacances ici après le 1er juillet : « Nous passerons moins de temps dans les coffee-shops. Mais Amsterdam quoi qu’il arrive a bien plus que des joints à offrir que les autres villes européennes. »

Par Britta Kuck Traduction : Manon Hübscher. Merci à Elles.

AL’ain GENESTINE - Alternative Libérale

 

Lumières et Liberté est membre du réseau LHC , Recommandé par des Influenceurs

Par Alain Genestine
Vendredi 6 novembre 2009 5 06 /11 /Nov /2009 22:56

Publié dans : Liberté individuelle - Ecrire un commentaire
Retour à l'accueil

Feed

Lumières et Liberté

↑ Grab this Headline Animator

Subscribe to Lumières et Liberté by Email

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Subscribe to RSS headline updates from:
Powered by FeedBurner

 Subscribe in a reader

Libres,Humanistes, Critiques

Commentaires

Recommander

Recherche

Syndication

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés